Kreol Morisien : ‘Revi Sians ek Konesans pou tou dimounn’ voit le jour…



Le Kreol Morisien fait son petit bonhomme de chemin. Après le Diksioner Kreol
Morisien et le Diksioner Kreol Rodrige, place au ‘Revi Sians ek Konesans pou
tou dimounn’ (Science et connaissance pour tous). Le lancement de ce tout
nouvel ouvrage en langue Kreol Morisien a été lancé, jeudi dernier, au Rajiv
Gandhi Science Centre à Bell Village. Le lancement de ce manuscrit coïncide
avec la Journée internationale de la langue maternelle qui a été célébrée le 21
février dernier.


C’est une initiative de la Creole Speaking Union (CSU) placé sous l’égide du
ministère des Arts et du patrimoine culturel en collaboration avec le Rajiv
Gandhi Science Centre et l’Université de Maurice. Le ministre de tutelle
Avinash Teeluck, le président de la CSU, le Professeur Arnaud Carpooran ainsi
que plusieurs personnalités ont assisté à cette cérémonie de lancement.
Le premier volume du livre Revi Sians ek Konesans pou tou dimounn’ est
composé de trois textes primés en créole mauricien du « Konkour Lekritir Text
Siantifik 2020 » (concours d’écriture scientifique 2020), à savoir « Anou fer enn
teleskop » (construisons un télescope) de Jean Lindsay Dhookit, « Langaz
liniver » (Langage de l’Univers) par Krishna Pentayah & al, et « Mezir dan fiziks
» (Measurement in Physics) par Amena Rosun. Ce premier volume servira de
base à la publication d’autres travaux scientifiques en créole mauricien.


Lors de son allocution, le Professeur Arnaud Carpooran a déclaré que la
Journée internationale de la langue maternelle est une occasion de se rappeler
de tous ces hommes et femmes qui ont milité pour que le Kreol Morisien soit
reconnu au même titre que les autres langues qui sont enseignés et parlés à
Maurice. « Le respect de la diversité linguistique est une condition préalable au
dialogue et à la coopération authentiques ; plus nous comprenons et valorisons
les différentes langues, plus nous avons de chances de construire un monde
créatif, inclusif et pacifique », a-t-il affirmé.


D’emblée, le Président de la CSU se réjouit du progrès que le Kreol Morisien a
accompli jusqu’ici. « Le kreol morisien, en tant que langue optionnelle, s’est
avéré un succès. Après le lancement du Diksioner Kreol Morisien et du Diksioner
Kreol Rodrige, le Kreol Morisien franchi une nouvelle étape avec la publication
d’un livret scientifique en notre langue maternelle. Je souhaite que le Kreol
Morisien devienne également une langue scientifique à l’avenir », se réjouit-il.
Ce dernier s’est aussi insisté sur l’importance de rendre la science accessible à

tous et a souligné la nécessité de créer une Commission chargée d’examiner la
terminologie et la grammaire de la langue.
De son côté, le ministre Avinash Teeluck, a tenu à féliciter la CSU pour son
engagement à promouvoir le Kreol Morisien. « Grâce à ces textes, les
Mauriciens auront moins de difficulté pour comprendre la science car cette
matière est présentée en langue maternelle », conclut-il.

Posted by on Mar 7 2022. Filed under Actualités, Blog, En Direct. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response or trackback to this entry

Leave a Reply

Search Archive

Search by Date
Search by Category
Search with Google

Photo Gallery

Copyright © 2011-2016 Minority Voice. All rights reserved.